<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>ワンコインチャンス</title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description></description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:53:28+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-fc84.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-94a2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/a-58b2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-02fb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-f698.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-0b99.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-aa08.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-4d59.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-19bf.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-2930.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-fc84.html">
<title>チュートローズマリーホール </title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-fc84.html</link>
<description>チュートローズマリーホール（また、チュートとして知られる）民間、大学準備、男女共...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Choate Rosemary Hall&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Choate Rosemary Hall (also known as Choate) is a private, college-preparatory, coeducational boarding school located in Wallingford, Connecticut.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;チュートローズマリーホール（また、チュートとして知られる）民間、大学準備、男女共学の寄宿学校ウォーリングフォードに位置し、コネチカットです。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;It took its present name and coeducational form with the merger in 1971 of two eminent single-sex establishments, The Choate School (founded in 1896 in Wallingford) and Rosemary Hall (founded in 1890 in Wallingford, but resident from 1900 to 1971 in Greenwich,&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これは、グリニッジの1971年から1900年から1971年2著名なシングルセックス施設、チュートスクール（1896年ウォーリングフォードで設立）とローズマリーホール（1890年ウォーリングフォードに設立されたが、住民の合併で、現在の名前と男女共学の形を取った&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Connecticut).&quot;&gt;コネチカット）。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;At the merger, the Wallingford campus was enlarged with a complex of modernist buildings on its eastern edge to accommodate the women from Greenwich.&quot;&gt;合併では、ウォーリングフォードキャンパスは拡大の東端にあるモダンな建物の複雑なグリニッジから女性を収容することでした。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Choate is a member of the Eight Schools Association, begun informally in 1973-74 and formalized at a 2006 meeting at Lawrenceville School, when Choate headmaster Edward Shanahan was appointed its first president.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;チュートは8学校協会の会員、非公式に1973年から1974年に開始され、ローレンスビルスクール、で2006年の会議時チュート校長エドワードシャナハンは、最初の大統領に任命された定式化。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He was succeeded in 2009 by Elizabeth Duffy, head of Lawrenceville.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は2009年にエリザベスダフィー、ローレンスビルの頭に成功した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The member schools are Choate, Phillips Academy (known as Andover), Phillips Exeter Academy (known as Exeter), Deerfield Academy, St. Paul&#39;s School, Hotchkiss School, Lawrenceville School, and Northfield Mount Hermon.[1]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;加盟校は、チュート、フィリップスアカデミー（アンドーバーと呼ばれる）は、フィリップスエクセターアカデミー（エクセターとして知られる）、ディアフィールドアカデミー、セントポール大学校、ホッチキススクール、ローレンスビル学校、ノースフィールドマウントハーモン[1]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Choate is also a member of the Ten Schools Admissions Organization, established in 1966 and comprising Choate, Andover, Exeter, Deerfield, St. Paul&#39;s, Hotchkiss, Lawrenceville, Taft School, Loomis Chaffee, and The Hill School.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;チュートも10学校入学のメンバー組織、1966年に設立し、チュートを、アンドーバー、エクセター、ディアフィールド、構成されて聖パウロの、ホッチキス、ローレンスビル、タフトスクール、ミスチャフィー、とヒルスクール。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Among Choate&#39;s alumni are President John F. Kennedy, two-time Presidential nominee Adlai Stevenson, playwright Edward Albee, novelist John Dos Passos, philanthropist Paul Mellon, actors Glenn Close, Michael Douglas, Paul Giamatti, and Jamie Lee Curtis, translator of Homer and&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;チュートの卒業生の中にジョンF.ケネディ大統領は、2度の大統領候補アドレースティーブンソン、劇作家エドワードアルビー、小説家、ジョンドスパソス、博愛主義者のポールメロン、俳優グレンクローズ、マイケルダグラス、ポールジアマッティ、とジェイミーリーカーティス、ホーマーと翻訳されます&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;poet Robert Fitzgerald, cardinal of the Roman Catholic Church and educator Avery Dulles, and My Fair Lady librettist Alan Jay Lerner.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;詩人、ロバートフィッツジェラルド、ローマカトリック教会と教育エイブリーダレスの枢機卿と、マイフェアレディ台本アランジェイラーナー。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:53:28+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-94a2.html">
<title>ウォーリングフォード、コネチカット </title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-94a2.html</link>
<description>ウォーリングフォード、アメリカ合衆国ニューヘブン郡コネチカット州の町です。人口は...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Wallingford, Connecticut&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Wallingford is a town in New Haven County, Connecticut, United States.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ウォーリングフォード、アメリカ合衆国ニューヘブン郡コネチカット州の町です。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The population was 43,026 at the 2000 census.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;人口は43026 2000年の国勢調査でいた。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;History&quot;&gt;歴史&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Wallingford was established on October 10, 1667, when the Connecticut General Assembly authorized the &amp;quot;making of a village on the east river&amp;quot; to 38 planters and freemen.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ウォーリングフォードは1667年10月10日、コネチカット総会は&amp;quot;38プランターと公民にイーストリバー&amp;quot;の村づくりを認可設立されました。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The “long highway” located on the ridge of the hill above the sandy plain along the Quinnipiac River is the present Main Street in Wallingford.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&amp;quot;長い高速道路は&amp;quot;クイニピアック川沿いの砂浜平原を見下ろす丘の尾根上にある現在のメインストリートウォーリングフォードです。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;On May 12, 1670, Wallingford was incorporated and about 126 people settled in the town.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1670年5月12日で、ウォーリングフォードと設立された約126人が町に定住した。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Six acre lots were set out and by the year 1675, 40 houses stretched along today&#39;s Main Street.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;6エーカーのロットを設定され、1675年で、40の住宅は、今日のメインストリートに沿って広がっていた。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1775 and again in 1789, George Washington passed through Wallingford.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1775年、再び1789年に、ジョージワシントンはウォーリングフォードを通過。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;During the nineteenth century, Wallingford industry expanded with a considerable concentration of small pewter and Britannia ware manufacturers.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;19世紀の間、ウォーリングフォード業界の小さなピューターとブリタニアウェアメーカーのかなりの濃度が拡大した。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;By mid-century, Robert Wallace acquired the formula for nickel silver and established with Samuel Simpson, R. Wallace &amp;amp; Company the forerunner of Wallace Silversmiths.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;20世紀半ばでは、ロバートウォーレスはニッケルシルバーの数式を取得し、サミュエルシンプソンとR.ウォレス＆カンパニーウォレスシルバースミスの前身を設立しました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;It was also during this period that many of the small silver and Britannia plants were combined to form the International Silver Company with its headquarters in Meriden, Connecticut and several plants in Wallingford.&quot;&gt;それはまた、この期間は、小さな銀とブリタニア植物のmany during WSのウォーリングフォードでメリデン、コネチカットseveral植物で、その本部とInternationalシルバー会社を設立するcombinedした。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In October, 1871, Wallingford&#39;s train station was completed for the New York, New Haven and Hartford Railroad.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;10月に、1871年は、ウォーリングフォードの鉄道駅は、ニューヨーク、ニューヘブンアンドハートフォード鉄道の完成した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Noted for its mansard roof, ornamental brackets and stone quoins — the interlocking exterior corners — the station is among the few remaining of its kind that were built during President Grant&#39;s administration at the height of railway expansion.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;そのマンサード屋根に関しては、観賞用ブラケットは、石のquoins - 連動外観コーナー - 駅間にあるいくつかのグラント大統領の政権時代の鉄道拡張の高さで建設されたこの種の残り。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The town undertook an overhaul to the roof and exterior with the help of state and federal grants in the early 1990s.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;町は屋根や外装州および連邦の助けを借りに1990年代初頭に助成金を見直しを行った。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The station is served by the Springfield Route of Amtrak.&quot;&gt;駅はスプリングルートアムトラックによって提供しています。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Wallingford was the birthplace of Aaron Jerome (1764–1802), the great-great-grandfather of Winston Churchill; inventor and publisher Moses Yale Beach (1800–1868), who would go on to found the Associated Press; singer Morton Downey; conservative&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ウォーリングフォードはアーロンジェローム（1764年〜1802年）、ウィンストンチャーチルの曾曾祖父の発祥の地でした。発明者とすることになった出版社はムーサーイェールビーチ（1800〜1868）は、AP通信が見つかりました。歌手モートンダウニー;保守&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;talk show host Morton Downey, Jr. (1932–2001); and Georgia governor and signer of the Declaration of Independence Lyman Hall.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;トークショー司会者モートンダウニーJr（1932-2001）、およびジョージア州知事と独立宣言ライマンホールの署名。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;It was also the childhood home of World War I flying ace Raoul Lufbery.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;また、次世界大戦の私はラウルラフベリーエースを飛んで子供の家だった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The town produces its own electricity and maintains an electric company with rates well below the state&#39;s average[citation needed].&quot; style=&quot;background-color: rgb(235, 239, 249);&quot;&gt;町は、独自の電気を生成し、料金の状態の平均[編集下回る]を必要と電力会社を維持します。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:53:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/a-58b2.html">
<title>リードはAアルビー</title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/a-58b2.html</link>
<description>リードÅのアルビーは（1886年4月 - 1961年8月2日）は、劇場の所有者だ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;リードÅのアルビーは（1886年4月 - 1961年8月2日）は、劇場の所有者だった。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はエドワードフランクリンアルビー2世（1857年〜1930年）、寄席興行の息子だった。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は妹：エセルアルビー（1890 - ？）した。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;リードは、ルイーズウィリアムズ、女優、彼は2月26日、1925年に離婚と結婚した。&lt;/span&gt;彼女は彼の2番目の結婚だった。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1925年3月7日リードと結婚したフランシスコッタージャージーシティ、ニュージャージー州で。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女はジェイソープで24ウェスト50 - 7ストリートマンハッタンで、株式会社働いた。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼らはラーチモント、ニューヨークに移り、エドワードフランクリンアルビーIIIを（1928 - 採用）。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:52:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-02fb.html">
<title>バレーは、陸軍士官学校と大学フォージ</title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-02fb.html</link>
<description>バレーフォージミリタリーアカデミーは＆カレッジ（通常VFMA＆Cまたはバレーフォ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;バレーフォージミリタリーアカデミーは＆カレッジ（通常VFMA＆Cまたはバレーフォージは歴史的にリトルウェストポイント&amp;quot;と&amp;quot;）、自称高級機関の種類として世界で呼ばれるように、アメリカの全ての男性の寄宿学校（学年7-12が短縮&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;）および（として2006年秋の）短大男女共学の軍事学校の伝統です。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;バレーフォージミリタリー大学が正式に軍事大学ペンシルバニアとして、指定され、5つの軍事短期大学であり、国の&amp;quot;陸軍予備役将校訓練ベストを早期にプログラムの試運転に家である。&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;学校はラドノール郷、アメリカ（フィラデルフィアの外）のウェインのペンシルベニア州メインラインの郊外に位置しています。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;伝統と形式で軍事が、バレーフォージミリタリーアカデミーは（VFMA＆Cの高校部）大学準備搭乗機関です。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;VFMA＆Cの政権はほぼ完全に識別電流または退役軍人と理事会のほぼ完全に卒業生です構成されます。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;同窓会は、しばしば、いくつかの武装サービスとVFMA＆C言語でのキャリアを追求いくつかの国の最も有名な大学の出席1ローズ奨学生はしています。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;VFMA＆Cとデュークはニューヨークの王立陸軍士官学校の、イギリスの姉妹機関となっている。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:52:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-f698.html">
<title>ラーチモント、ニューヨーク </title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-f698.html</link>
<description>ラーチモントはウェストチェスター郡、ニューヨークの村です。人口は6485 200...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Larchmont, New York&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Larchmont is a village in Westchester County, New York.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラーチモントはウェストチェスター郡、ニューヨークの村です。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The population was 6,485 at the 2000 census.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;人口は6485 2000年の国勢調査でいた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;As a village, it is located within the town of Mamaroneck.&quot;&gt;村としては、ママロネックの町に位置しています。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;It is located on the shore of the Long Island Sound, about eighteen miles from Midtown Manhattan.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これは、ロングアイランドサウンド、マンハッタンのミッドタウンから約18マイルの海岸に位置しています。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Larchmont is served by the New Haven Line of the Metro-North Railroad.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラーチモントはニューヘブンラインメトロノース鉄道で提供しています。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In July 2005, CNN/Money and Money magazine ranked Larchmont 11th on its list of the 100 Best Places to Live in the United States.[1]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2005年7月、CNNは/マネーとマネー誌はラーチモントはベスト100の場所のリストにLiveに米国で11位[1]。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;History&quot;&gt;歴史&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Originally inhabited by the Siwanoy (an Algonquian tribe), Larchmont was discovered by the Dutch in 1614.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;もともとシワノイ（アルゴンキン族）、ラーチモントは1614年にオランダ人によって発見された居住。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;By 1720, few Siwanoy remained in the Larchmont area and the land had been largely bought up by British and Dutch settlers.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1720で、いくつかのシワノイはラーチモントエリアに残った土地は、主にイギリスとオランダの入植者によって購入されていた。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Larchmont&#39;s oldest and most historic home, the &amp;quot;Manor House&amp;quot; on Elm Avenue, was built in 1797 by Peter Jay Munro.[2] Munro was the nephew of John Jay, the first Chief Justice of the United States Supreme Court, and was later&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラーチモントのと、ほとんどの家庭の歴史が古く、&amp;quot;マナーハウス&amp;quot;エルム街に、1797年にピータージェイマンローによって建てられました。[2]マンローは、ジョンジェイは、最初の最高裁判所長官、米国最高裁判所の甥であり、後にされた&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;adopted by Jay.&quot;&gt;ジェイ採択された。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;At the beginning of the 19th Century, Munro was active in the Abolitionist movement, helping to found the NY State Manumission Society, along with his uncle and Alexander Hamilton.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;19世紀の初めに、マンローは、アクティブ廃止運動に支援され、一緒に叔父とアレクサンダーハミルトンはNY州解放社会を発見した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Munro&#39;s house faced towards the Boston Post Road (the back is now used as the front), which tended to generate a lot of dust in summer months.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;マンローの家はボストンポストロード（後方今前）として使用され、その夏の間はたくさんの埃を生成する傾向に直面した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;To combat this, his gardener imported a Scottish species of larch trees that were known to be fast growing.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;この問題に対処するために、彼の庭師は、急成長する知られていたカラマツのスコットランド種を輸入した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;These were planted along the front of the property, eventually giving the village its name.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これらのプロパティの前に沿って、最終的に村にその名を与えて植えられた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The Village of Larchmont was incorporated in 1891.[3]&quot;&gt;村ラーチモントの1891年に設立された[3]。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Before the advent of the automobile, Larchmont was a resort community serving wealthy New York City residents.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;自動車の出現する前に、ラーチモントのリゾートコミュニティ裕福なニューヨーク市の住民を務めていた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Many of the Victorian &amp;quot;cottages&amp;quot; and a few of the grand hotels (such as the Bevan House and Manor Inn) remain to this day, though these have been converted to other uses such as private residences.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ビクトリア朝の&amp;quot;コテージ&amp;quot;とビーヴァンハウスやマナーインなどのグランドホテル（の）数の多くは、この日に残る、これらは他の用途に民家などに変換されているのに。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The Larchmont Yacht Club hosts an annual Race Week competition (2007 marked the 110th running of this event).&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラーチモントヨットクラブは、（2007 110このイベントの実行マーク）毎年恒例のレースウィークの競争をホストしている。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;It is adjacent to Manor Park, which was designed by Jeremiah Towle, an early summer resident of Larchmont Manor and an engineer.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これはマナーパークには、どのエレミヤタウル、ラーチモントマナーとエンジニアの初夏の居住者によって設計された隣接しています。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The Larchmont Shore Club (near the Larchmont Yacht Club) hosts an annual &#39;Swim Across America&#39; challenge, across Long Island Sound.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラーチモントショアクラブは（ラーチモントヨットクラブ近く）アメリカの挑戦毎年&#39;スイム間でホストしている、ロングアイランドサウンド全体。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Larchmont and neighboring Mamaroneck and New Rochelle are noted for their significant French American populations.[4]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラーチモントと近隣ママロネック新シェルは、その重要なフランス系アメリカ人の人口の記載されている[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:51:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-0b99.html">
<title>ポーラフォーゲル </title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-0b99.html</link>
<description>ポーラフォーゲル（16は1951年11月）は、アメリカの劇作家、大学教授出身。彼...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Paula Vogel&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Paula Vogel (born 16 November 1951) is an American playwright and university professor.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ポーラフォーゲル（16は1951年11月）は、アメリカの劇作家、大学教授出身。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She received the 1998 Pulitzer Prize for Drama for her play, How I Learned to Drive.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女はドラマの彼女のプレー、どうすればドライブに学んだ1998年ピューリッツァー賞を受賞。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Early years&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;初期年&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Vogel was born in Washington, DC to Donald Stephen Vogel, an advertising executive, and Phyllis Rita Bremerman, a secretary for United States Postal Service Training and Development Center.[1] She is a graduate of The Catholic University of America (1974, BA&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;フォーゲルは、ワシントンのドナルドスティーブンボーゲル、広告会社の幹部と、フィリスリタBremerman、米国郵政公社研修開発センターの秘書、DCに生まれた彼女は米国カトリック大学（1974年、学士号の卒業生である[1]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;) and Cornell University (1976, MA).&quot;&gt;）とコーネル大学（1976年、マサチューセッツ州）。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Vogel also attended Bryn Mawr College 1969-70, 1971-72.&quot;&gt;フォーゲルも参加ブリンマー大学1969年から1970年、1971年から1972年。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Career&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;キャリア&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;A productive playwright since the late 1970s, Vogel first came to national prominence with her AIDS-related seriocomedy The Baltimore Waltz, which won the Obie award for Best Play in 1992.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1970年代後半から生産劇は、フォーゲルは、まず彼女のエイズ関連の悲喜劇ボルティモアワルツ、再生、1992年にベストオービー賞を受賞したと全国的な名声になった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She is best known for her Pulitzer Prize-winning play How I Learned To Drive (1997), which examines the impact and echoes of child sexual abuse and incest.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女は最高の彼女のピューリッツァー賞受賞の再生はどのように私はドライブするには（1997年）を学ぶ、その影響と子のエコーを調べて知られている性的虐待、近親相姦。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Other notable plays include Desdemona, A Play About A Handkerchief (1979); The Oldest Profession (1981); And Baby Makes Seven (1984); &amp;quot;Hot &#39;N Throbbing&amp;quot; (1994); and The Mineola Twins (1996).&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;その他の注目すべき回はデスデモナ、ハンカチ（1979）について一言。最古の職業（1981）など。そして、赤ちゃんになります7（1984）;&amp;quot;ホットの&#39;Nスロッビング&amp;quot;（1994年）、およびミネオラツインズ（1996）。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Although no particular theme or topic dominates her work, she often examines traditionally controversial issues such as sexual abuse, and prostitution.&quot;&gt;ない特定のテーマやトピックでは、彼女の作品を支配するが、彼女は頻繁に性的虐待など、伝統的に物議を醸す問題を調査し、売春。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asserting that she &amp;quot;writes the play backwards,&amp;quot; moving from emotional circumstances and character to craft narrative structure, Vogel says, &amp;quot;My writing isn&#39;t actually guided by issues. ... I only write about things that directly impact my life.&amp;quot;&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女は&amp;quot;後方&amp;quot;感情的な状況や文字から物語の構造を作るに移動する遊びを書き込みますアサート、フォーゲルによると、&amp;quot;私の文章は、実際の問題によって誘導されていません。...私は直接影響を与える私の人生をことについて書いてください。&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Vogel&#39;s family, especially her late brother Carl Vogel, serves as an influence to her writings.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;フォーゲルの家族は、特に彼女の後半の弟カールフォーゲル、彼女の文章への影響として機能します。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Carl&#39;s likeness appears in such plays as The Long Christmas Ride Home (2003), The Baltimore Waltz, and And Baby Makes Seven.&quot;&gt;カールの肖像は、このような再生に表示されるロングクリスマスライドホーム（2003年）、ボルチモアワルツ、および赤ちゃんになります7。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;&amp;quot;Vogel tends to select sensitive, difficult, fraught issues to theatricalize,&amp;quot; theatre theorist Jill Dolan comments, &amp;quot;and to spin them with a dramaturgy that&#39;s at once creative, highly imaginative, and brutally honest.&amp;quot;&quot;&gt;&amp;quot;ボーゲルは敏感な、満ちている問題を難しく、&amp;quot;演劇理論ジルドランのコメント&amp;quot;とかつて創造のだドラマツルギー、非常に想像力、そして残酷な正直にスピンを劇にするを選択する傾向がある。&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Her work embraces theatrical devices from across several traditions, incorporating, in various works, direct address, bunraku puppetry, omniscient narration, and fantasy sequences.&quot;&gt;彼女の作品は、いくつかの伝統全体、取り入れてから演劇のデバイスを採用し、様々な作品は、直接のアドレス、文楽人形、全知のナレーションで、ファンタジーのシーケンス。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Critic David Finkel finds this breadth in Vogel&#39;s career to be reflective of a general tendency toward stylistic reinvention from work to work.&quot;&gt;評論家のデビッドフィンケルは、仕事から文体改革に向かって一般的な傾向に動作するための反射するフォーゲルのキャリアの中で、この幅を検出します。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;&amp;quot;This playwright recoils at the notion of writing plays that are alike in their composition,&amp;quot; Finkel writes.&quot;&gt;&amp;quot;同様にその組成されている回を書くの概念で、この作家の反跳粒子、&amp;quot;フィンケルは書いている。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;&amp;quot;She wants each play to be different in texture from those that have preceded it.&amp;quot;[2]&quot;&gt;&amp;quot;彼女は、各ゲームのテクスチャでこれらのことを先行して大きく異なることが望んでいる。&amp;quot;[2]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Vogel, a renowned teacher of playwriting, counts among her former students Susan Smith Blackburn Prize-winner Bridget Carpenter, Obie Award-winner Adam Bock, MacArthur Fellow Sarah Ruhl, and Pulitzer Prize-winners Nilo Cruz and Lynn Nottage.[3][4&quot;&gt;フォーゲルは、戯曲の有名な教師、彼女の以前の受講生スーザンスミスブラック賞受賞ブリジットカーペンター、オビー賞受賞アダムボック、マッカーサーフェローサラリュールの間で、ピューリッツァー賞受賞者ニロクルスとリンノテージカウントされます。[3] [4&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;]&quot;&gt;]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;During her two decades leading the graduate playwriting program and new play festival at Brown University, Vogel helped developed a nationally-recognized center for educational theatre, culminating in the creation of the Brown/Trinity Repertory Company Consortium with Oskar Eustis, then Trinity&#39;s artistic director,&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女の2年間大学院プログラムを劇作とブラウン大学で新しい演劇祭、フォーゲルリードの間に劇場の教育のための全国的に認めセンターを開発し、創造で最高潮に達する助けブラウン/トリニティレパートリー会社コンソーシアムオスカーユースティスし、トリニティの芸術監督と、&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;in 2002.&quot;&gt;2002年&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She left Brown in 2008 to assume her current posts as adjunct professor and the Chair of the playwriting department at Yale School of Drama, and the Playwright-in-Residence at Yale Repertory Theatre.[5][6] Vogel previously served as an instructor&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女は2008年に助教授と椅子イェール大学ドラマで戯曲部門として彼女の現在のポストを仮定すると、エールレパートリー劇場で劇作家インレジデンスブラウンを残しました。[5] [6]フォーゲル以前に講師を務めた&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;at Cornell University during her graduate work in the mid-1970s.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1970年代半ばに、彼女の卒業作品コーネル大学の中に。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:51:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-aa08.html">
<title>ヤギ、またはシルビアですか？</title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-aa08.html</link>
<description>ヤギ、または誰がシルビアですか？、遊びはエドワードアルビーによって書かれた、ブロ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ヤギ、または誰がシルビアですか？、遊びはエドワードアルビーによって書かれた、ブロードウェイのジョンゴールデン劇場での初演2002年3月10日は309公演走った。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;生産はロンドンで2004年にオープン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;プロット&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;人生、彼が恋にヤギに落ちるクランブル結婚、中年建築家の物語は、劇は表向き自由主義社会の限界に焦点を当て。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;危機にこの家族を示すを通じて、アルビーは、不倫を含む他の社会的タブー、同性愛、近親相姦の顔に自分の道徳性を問うことと、観客に挑戦する獣姦もちろん、。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;遊びも多くの言語ゲームと災害と文字の間に存在紛争の中に文法の引数を備えています。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;遊びの名前はシルビア&amp;quot;からの曲&amp;quot;にシェイクスピアのヴェローナの二紳士再生を指します。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;プロテウスは、シルビアを獲得を望んでこの曲を歌っている。&lt;/span&gt;曲のシューベルトの設定がシェイクスピアの劇の外の人気に貢献した。&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;アルビーの遊びは、映画を集めた星ビルプルマンとマーセデスルールブロードウェイに。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Ruehl後サリーフィールド、および置き換えられたプルマンは、ビルアーウィンに置き換えられました。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:50:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-4d59.html">
<title>サミュエルベケット</title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-4d59.html</link>
<description>サミュエルバークレーベケットは（1906年4月13日 - 1989年12月22日...</description>
<content:encoded>

サミュエルバークレーベケットは（1906年4月13日 - 1989年12月22日）は、アイルランド前衛作家、劇作家、詩人、英語とフランス語で書いていた。ベケットの作品は、人間の文化の両方正式に暗い見通しを提供しています哲学ますますミニマリスト晩年のキャリアになった。
学生として、アシスタント、ジェームズジョイスの友人、ベケットは、1つの最後の近代と考えられて、多くのそれ以降の作家にインスピレーションとして、彼はある1つの最初のポストモダニストと考えています。彼はまた、いずれかのマーティンエスリンは、&quot;不条理演劇と呼ばれるものの重要な作家と考えています。&quot;このように、彼は広く、20世紀の最も影響力のある作家としてみなされているとして、[2]。
ベケットは文学の1969年に彼は、&quot;文章、小説やドラマは現代人の貧困で、その標高&quot;を取得するための新しい形で[3]。ベケットはSaoi Aosdánaの1984年に選出されたノーベル賞を受賞した。彼はパリ呼吸困難で死亡。</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:50:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-19bf.html">
<title>ウジェーヌイヨネスコ </title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-19bf.html</link>
<description>ウジェーヌイヨネスコは（͡ʒeni.onesku]はe.udオイゲンイオネスク、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Eugène Ionesco&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Eugène Ionesco (born Eugen Ionescu, Romanian pronunciation: [e.uˈd ͡ʒen i.oˈnesku]; November 26, 1909 – March 28, 1994) was a Romanian and French playwright and dramatist, one of the foremost playwrights of the Theatre of the&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ウジェーヌイヨネスコは（͡ʒeni.onesku]はe.udオイゲンイオネスク、ルーマニアの発音：[生まれ。1909年11月26日 - 1994年3月28日）は、ルーマニアとフランスの作家と作家、1つの劇場の第一劇だった&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Absurd.&quot;&gt;不条理。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Beyond ridiculing the most banal situations, Ionesco&#39;s plays depict in a tangible way the solitude and insignificance of human existence.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;最もありふれた状況を愚弄以外にも、イオネスコの再生は、具体的な方法で表現する孤独と人間の存在の取るに足りない。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Background&quot;&gt;背景&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Ionesco was born in Slatina, Romania to a Romanian father of the Orthodox religion and a mother of French and Greek-Romanian heritage, whose religion was Protestant (the religion into which her father was born and to which her originally Greek Orthodox mother had converted)&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;イヨネスコはスラティナで正教会の宗教のルーマニアの父、ルーマニア、宗教プロテスタント（これに彼女の父は生まれは彼女の最初にギリシャ正教の母親が変換した、宗教され、ギリシャ - ルーマニア語フランス語遺産の母）に生まれた&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;.[1] Eugène himself was baptized into the Romanian Orthodox religion.&quot;&gt;[1]。ウジェーヌ自身はルーマニア正教会の宗教に洗礼を受けた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Many sources cite his birthdate as 1912, this error being due to vanity on the part of Ionesco himself.[2]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;多くの情報源は1912年に彼の誕生日を挙げると、このエラー虚栄心のためにイオネスコ自身の一部にされている[2]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He spent most of his childhood in France, and, while there, had an experience he claimed affected his perception of the world more significantly than any other.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は、フランスで幼少期のほとんどを費やし、彼はもっと大きく、他よりも世界の彼の知覚に影響を与えたと主張した経験がある一方、。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;As Deborah B. Gaensbauer describes in Eugene Ionesco Revisited, &amp;quot;Walking in summer sunshine in a white-washed provincial village under an intense blue sky, [Ionesco] was profoundly altered by the light.&amp;quot;[3] He was struck very suddenly with a&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;デボラBのGaensbauerはEugeneイオネスコ再訪では、&amp;quot;夏の日差しの中で白洗浄地方の村でウォーキング強烈な青空の下で説明しますので、[イオネスコ]が深く光によって変更されました。&amp;quot;[3彼は非常に突然で打たれた]&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;feeling of intense luminosity, the feeling of floating off the ground and an overwhelming feeling of well-being.&quot;&gt;強烈な明るさ感と、幸福の圧倒的な感を離陸浮遊感。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;When he &amp;quot;floated&amp;quot; back to the ground and the &amp;quot;light&amp;quot; left him, he saw that the real world in comparison was full of decay, corruption and meaningless repetitive action.&quot;&gt;彼は&amp;quot;戻る&amp;quot;を地面に&amp;quot;光&amp;quot;のもとを去った浮かべ、彼は比較に現実の世界は崩壊の完全な、腐敗と無意味な反復行動とされた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;This also coincided with the revelation that death takes everyone in the end.[4] Much of his later work, reflecting this new perception, demonstrates a disgust for the tangible world, a distrust of communication, and the subtle sense that a better world lies&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これも啓示は、死が最後に誰もがかかると一致した。[4]彼の後の作品の多くは、この新たな認識を反映して、具体的な世界のために嫌悪感、コミュニケーションへの不信感、微妙な感覚を、より良い世界があるdemonstrates&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;just beyond our reach.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;私たちの手だけを超えて。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Echoes of this experience can also be seen in references and themes in many of his important works: characters pining for an unattainable &amp;quot;city of lights&amp;quot; (The Killer, The Chairs) or perceiving a world beyond (A Stroll in the Air); characters&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;この経験オブも参照と彼の重要な作品の多くにテーマを見ることができます：文字のライトが点灯不可能&amp;quot;都市の追悼&amp;quot;（キラー、椅子）、または超えて（散歩空気中）は、世界を知覚する。文字&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;granted the ability to fly (A Stroll in the Air, Amédée); the banality of the world which often leads to depression (the Bérenger character); ecstatic revelations of beauty within a pessimistic framework (Amédée, The Chairs, the Bérenger character);&quot;&gt;能力を（散歩空調、アメデ）に飛ぶに付与;世界の多くのうつ病に（ベランジェ文字）リード。陳腐悲観的な枠組みの中で美しさの恍惚とした啓示（アメデ、椅子、ベランジェ文字）;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;and the inevitability of death (Exit the King).&quot;&gt;と死の必然（出口キング）。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He returned to Romania with his father and mother in 1925 after his parents divorced.&quot;&gt;彼はルーマニアに彼の父と母1925年に彼の両親が離婚後に返されます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;There he attended Saint Sava National College, after which he studied French Literature at the University of Bucharest from 1928 to 1933 and qualified as a teacher of French.&quot;&gt;彼はブカレスト大学で1928年から1933年フランス文学を学んだ、その後、フランスの教師としての資格が、彼は、サンサバ国立大学に入学。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;While there he met Emil Cioran and Mircea Eliade, and the three became lifelong friends.&quot;&gt;彼はエミールシオランとミルチャエリアーデ、3つの生涯の友となった会った中。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1936 Ionesco married Rodica Burileanu.&quot;&gt;1936イオネスコ結婚Rodica Burileanuします。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Together they had one daughter for whom he wrote a number of unconventional children&#39;s stories.&quot;&gt;彼は型破りな童話の数を書いた人のための彼らは一緒に1女をもうけた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He and his family returned to France in 1938 for him to complete his Doctoral Thesis.&quot;&gt;彼と彼の家族はフランスに1938年に彼のために彼の博士論文を完了するために返されます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Caught by the outbreak of World War II in 1939, he remained there, living in Marseille during the war before moving with his family to Paris after its liberation in 1944.&quot;&gt;キャッチは1939年に二次世界大戦の勃発により、彼は、マルセイユの戦争中に住んでパリに彼の家族と一緒に1944年に、その解放後に移動する前に残った。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Ionesco was made a member of the Académie française in 1970[5] He also received numerous awards including Tours Festival Prize for film, 1959; Prix Italia, 1963; Society of Authors Theatre Prize, 1966; Grand Prix National for theatre, 1969; Monaco&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;イオネスコ彼はまた、ツアー祭賞映画を含む多数の賞を受賞1970 [5]でアカデミーフランセーズの会員となった1959年、グランプリイタリア、1963年;社会著者劇場賞、1966年の、グランプリ国立劇場、1969年;モナコ&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Grand Prix, 1969; Austrian State Prize for European Literature, 1970; Jerusalem Prize, 1973; and honorary Doctoral Degrees from New York University and the Universities of Leuven, Warwick and Tel Aviv.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;グランプリは、1969年、オーストリアの国家賞ヨーロッパ文学、1970年;エルサレム賞、1973;名誉博士学位ニューヨーク大学からルーベン、ワーウィック、テルアビブの大学。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Eugène Ionesco died at age 84 on March 28, 1994, and is buried in the Cimetière du Montparnasse in Paris.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ウジェーヌイヨネスコは84歳で1994年3月28日に、死亡シムティエールモンパルナスパリで埋葬された。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:49:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-2930.html">
<title>ジャンジュネ </title>
<link>http://otpvhiuf4.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-2930.html</link>
<description>ジャンジュネは、（フランス語の発音：[ʒɑʒənɛ]）（1910年12月19日 ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Jean Genet&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Jean Genét (French pronunciation: [ʒɑ̃ ʒəˈnɛ]) (December 19, 1910 – April 15, 1986) was a prominent and controversial[citation needed] French novelist, playwright, poet, essayist, and political activist.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ジャンジュネは、（フランス語の発音：[ʒɑʒənɛ]）（1910年12月19日 - 1986年4月15日）著名な物議を醸す[編集された]フランスの小説家、劇作家、詩人、エッセイスト、政治活動が必要。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Early in his life he was a vagabond and petty criminal, but later took to writing.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;初期の彼の生活の中で、彼は放浪と科料刑事だったが、後に書くことだった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His major works include the novels Querelle of Brest, The Thief&#39;s Journal, and Our Lady of the Flowers, and the plays The Balcony, The Blacks, The Maids and The Screens.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の主な作品は小説ケレルブレスト、泥棒の履歴、および聖母の花と、バルコニー、黒人、メイドと画面の再生が含まれます。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Life&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;生活&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genet&#39;s mother was a young prostitute who raised him for the first year of his life before putting him up for adoption.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ジュネの母親は彼の人生の最初の1年間の採用のために彼を作る前に、彼を提起した若い売春婦だった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Thereafter Genet was raised in the provinces by a carpenter and his family, who according to Edmund White&#39;s biography, were loving and attentive.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;その後ジュネは、地方のエドマンドホワイトの伝記によると、愛情と気配りされた大工と彼の家族によって育てられた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;While he received excellent grades in school, his childhood involved a series of attempts at running away and incidents of petty theft (although White also suggests that Genet&#39;s later claims of a dismal, impoverished childhood were exaggerated to fit his outlaw image).&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は学校で優秀な成績を受けているものの、彼の子供）が逃げるとこそ泥の事件での試みのシリーズ（ホワイトはまた、憂鬱な、貧しい子供のころのジュネの後にクレームが彼の無法者のイメージに合うように誇張されたことを示唆が関与する。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After the death of his foster mother, Genet was placed with an elderly couple but remained with them less than two years.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の養母の死後、ジュネは老夫婦に配置されたが、それらと2年未満であった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;According to the wife, &amp;quot;he was going out nights and also seemed to be wearing makeup.&amp;quot;&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;妻によると、&amp;quot;彼は夜を行っていたにも化粧を着ているように見えた。&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;On one occasion he squandered a considerable sum of money, which they had entrusted him for delivery elsewhere, on a visit to a local fair.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ある時彼は地元の公正への訪問のお金では、配信場所のために彼に依頼してかなりの額を、浪費した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;For this and other misdemeanors, including repeated acts of vagrancy, he was sent at the age of 15 to Mettray Penal Colony where he was detained between 2 September 1926 and 1 March 1929.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これは他の軽犯罪、浮浪の繰り返し行為を含む、彼は15歳の時、彼は1926年9月2日と1の間1929年3月に拘束されたMettray罰則のコロニーに送られたため。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In The Miracle of the Rose (1946), he gives an account of this period of detention, which ended at the age of 18 when he joined the Foreign Legion.&quot;&gt;ミラクルローズ（1946年）の年には、勾留の18歳の時、彼は外人部隊に参加終了この期間のアカウントを提供します。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He was eventually given a dishonorable discharge on grounds of indecency (having been caught engaged in a homosexual act) and spent a period as a vagabond, petty thief and prostitute across Europe— experiences he recounts in The Thief&#39;s Journal (1949).&quot;&gt;彼は最終的にはわいせつを理由に（同性愛行為に従事して）摘発されたことと放浪者、こそ泥と全体売春婦としてヨーロッパは、彼が泥棒日記（1949）で詳述経験期間を費やして懲戒免職処分を与えられた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After returning to Paris, France in 1937, Genet was in and out of prison through a series of arrests for theft, use of false papers, vagabondage, lewd acts and other offenses.&quot;&gt;パリ、フランス1937年に帰国後、ジュネはと刑務所の窃盗の逮捕、一連の虚偽論文、放浪、わいせつ行為やその他の犯罪の使用があった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In prison, Genet wrote his first poem, &amp;quot;Le condamné à mort,&amp;quot; which he had printed at his own cost, and the novel Our Lady of the Flowers (1944).&quot;&gt;刑務所では、ジュネは、彼が彼自身の費用で印刷して、&amp;quot;ルcondamné àのモート&amp;quot;と、小説の聖母の花（1944年）の彼の最初の詩を書いた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In Paris, Genet sought out and introduced himself to Jean Cocteau, who was impressed by his writing.&quot;&gt;パリでは、ジュネが模索し、ジャンコクトー、彼の文章に感銘を受けた自分自身を紹介した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Cocteau used his contacts to get Genet&#39;s novel published, and in 1949, when Genet was threatened with a life sentence after ten convictions, Cocteau and other prominent figures, including Jean-Paul Sartre and Pablo Picasso, successfully petitioned the French President to have the sentence&quot;&gt;コクトーはジュネの小説を発表し、1949年に、ジュネは、ジャン=ポールサルトルやパブロピカソ、正常にフランス大統領に嘆願を含む10の信念、コクトーなどの著名人、後に終身刑の判決文を持っている脅威にさらされ得るために彼の連絡先を使用する&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;set aside.&quot;&gt;脇を設定します。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genet would never return to prison.&quot;&gt;ジュネは刑務所に戻ることはない。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;By 1949 Genet had completed five novels, three plays and numerous poems.&quot;&gt;1949年ジュネは5小説、3回と数多くの詩を完成させた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His explicit and often deliberately provocative portrayal of homosexuality and criminality was such that by the early 1950s his work was banned in the United States.[1] Sartre wrote a long analysis of Genet&#39;s existential development (from vagrant to writer) entitled Saint Genet (1952&quot;&gt;同性愛の彼としばしば故意に挑発的な明示的な描写と犯罪があったように彼の作品は、米国で禁止された1950年代初頭で[1]。サルトルライター）セントジュネ（1952権利放浪からジュネの存在開発の長い分析（書き込み&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;) which was anonymously published as the first volume of Genet&#39;s complete works.&quot;&gt;）は、匿名ジュネの完全な作品の最初のボリュームとして出版された。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genet was strongly affected by Sartre&#39;s analysis and did not write for the next five years.&quot;&gt;ジュネが強くサルトルの分析によって影響を受け、今後5年間の書いていない。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Between 1955 and 1961 Genet wrote three more plays as well as an essay called &amp;quot;What Remains of a Rembrandt Torn Into Four Equal Pieces and Flushed Down the Toilet&amp;quot;, on which hinged Jacques Derrida&#39;s analysis of Genet in his seminal work &amp;quot;Glas&amp;quot;.&quot;&gt;ジュネは3つのより多くの書き込み1955年、1961年と同様にエッセイと呼ばれる再生&amp;quot;何レンブラントトーンに入って4等分の遺跡とトイレ&amp;quot;にフラッシュ、その上に彼の独創性に富んだ作品にジュネのジャックデリダの分析をヒンジ&amp;quot;グラス&amp;quot;。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;During this time he became emotionally attached to Abdallah, a tightrope walker.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は感情的にアブダラ、綱渡りの歩行に接続となったこの時期。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;However, following a number of accidents and Abdallah&#39;s suicide in 1964, Genet entered a period of depression, even attempting suicide.&quot;&gt;しかし、1964年のアブダラの自殺事故の数を次の、ジュネも、自殺をしようとする不況の時代に入った。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;From the late 1960s, starting with a homage to Daniel Cohn-Bendit after the events of May 1968, Genet became politically active.&quot;&gt;1960年代後半、1968年5月のイベントの後にダニエルコーン=ベンディットへのオマージュで始まるから、ジュネは政治的にアクティブになった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He participated in demonstrations drawing attention to the living conditions of immigrants in France.&quot;&gt;彼はデモフランスの移民の生活条件に注目を集めて参加した。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1970 the Black Panthers invited him to the USA, where he stayed for three months giving lectures, attending the trial of their leader, Huey Newton, and publishing articles in their journals.&quot;&gt;1970年にブラックパンサーは、米国、彼は3ヶ月間講義を宿泊された、彼らの雑誌でのリーダー、ヒューイニュートン、出版の記事の裁判に参加するために彼を招待した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Later the same year he spent six months in Palestinian refugee camps, secretly meeting Yasser Arafat near Amman.&quot;&gt;同年、彼は6ヶ月パレスチナ難民キャンプでは、密かに首都アンマンの近くアラファト議長に会う過ごした。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Profoundly moved by his experiences in Jordan and the USA, Genet wrote a final lengthy memoir about his experiences, A Prisoner of Love, which would be published posthumously.&quot;&gt;重度ヨルダン、アメリカ、ジュネの彼の経験によって移動は、彼の経験について最終的な長い回顧録を書いた囚人愛の死後出版されるだろう。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genet also supported Angela Davis and George Jackson, as well as Michel Foucault and Daniel Defert&#39;s Prison Information Group.&quot;&gt;ジュネもアンジェラデイビス、ジョージジャクソンだけでなく、ミシェルフーコーとダニエルDefertの刑務所情報グループをサポート。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He worked with Foucault and Sartre to protest police brutality against Algerians in Paris, a problem persisting since the Algerian War of Independence, when beaten bodies were to be found floating in the Seine.&quot;&gt;彼はフーコー、サルトル、パリでは、ときに体を殴ら問題をアルジェリア独立戦争のため永続アルジェリアに対する警察の残虐行為に抗議していたセーヌ川に浮かんで発見される働いた。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In September 1982 Genet was in Beirut when the massacres took place in the Palestinian camps of Sabra and Shatila.&quot;&gt;1982年9月ジュネでベイルートのときに虐殺はサブラ、シャティラのパレスチナ難民キャンプで行われたされた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In response, Genet published &amp;quot;Quatre heures à Chatila&amp;quot; (&amp;quot;Four Hours in Shatila&amp;quot;), an account of his visit to Shatila after the event.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;応答では、ジュネは&amp;quot;キャトル&amp;quot;はà Chatilaを時間レース（&amp;quot;シャティラで4時間&amp;quot;）、イベントの後にシャティラ訪問のアカウントを発表した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In one of his rare public appearances during the later period of his life, at the invitation of Austrian philosopher Hans Köchler he read from his work during the inauguration of an exhibition on the massacre of Sabra and Shatila organized by the International Progress Organization in Vienna,&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の貴重な公共の出演の彼の人生の後半期間中、オーストリアの哲学者ハンスKöchlerの彼は仕事からサブラ、シャティラの大虐殺国際進展機構ウィーンの主催の展覧会の発足時に読むの招待では、&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Austria, on 19 December 1983.&quot;&gt;オーストリア、1983年12月19日に。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;(Genet in Vienna).&quot;&gt;（ジュネウィーン）。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genet developed throat cancer and was found dead on April 15, 1986 in a hotel room in Paris.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ジュネは、咽喉癌を開発1986年4月15日にパリでホテルの部屋で死んでいた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genet may have fallen on the floor and fatally hit his head.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ジュネは床に落ちている可能性があります致命的な頭を打った。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is buried in the Spanish Cemetery in Larache, Morocco.&quot;&gt;彼はララシュ、モロッコ、スペイン墓地に埋葬された。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is remembered in the Dire Straits song Les Boys on the album Making Movies.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はダイアーストレイツ曲レボーイズのアルバム映画を作るに記憶されます。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>こいん</dc:creator>
<dc:date>2010-05-31T22:49:20+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>

